Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la date | das Datum Pl.: die Daten | ||||||
| la donnée | das Datum Pl.: die Daten - das Faktum | ||||||
| la donnée Doppler [TECH.] | das Doppler-Datum Pl.: die Doppler-Daten | ||||||
| le fichier d'assignations de fréquence [TECH.] | das Frequenzverteilungsdatum | ||||||
| le ré bémol mineur [MUS.] | das des-Moll | ||||||
| les chiffres concernant les évolutions m. Pl. | die Entwicklungsdaten | ||||||
| les données concernant les évolutions f. Pl. | die Entwicklungsdaten | ||||||
| les données biographiques f. Pl. | die Lebensdaten - i. S. v.: Eckdaten im Leben einer Person | ||||||
| les dates de naissance et de mort f. Pl. | die Lebensdaten - i. S. v.: Geburts- und Todesdatum | ||||||
| les dates type f. [TECH.] Pl. | die Gerätedaten | ||||||
| les données longitudinales f. Pl. [MATH.] | die Längsschnittdaten [Statistik] | ||||||
| les données-matériel f. Pl. [TECH.] | die Materialdaten | ||||||
| les données de planification f. Pl. [TECH.] | die Planungsdaten | ||||||
| les données de référence f. Pl. [COMP.] | die Referenzdaten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le cachet de la poste faisant foi [JURA] | es gilt das Datum des Poststempels | ||||||
| à compter de ... [ADMIN.] | mit Datum vom ... | ||||||
| (ce n'est) pas la peine de faire ça | das brauchst du/brauchen wir/... nicht tun | ||||||
| La Nef des fous - titre d'un ouvrage | Das Narrenschiff | ||||||
| ça vaut le coup [ugs.] | es (oder: das) lohnt sich | ||||||
| ça finit par faire pas mal [ugs.] | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| ça s'accumule | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| cela revient au même | das bleibt sich gleich [ugs.] | ||||||
| Ça va chercher dans les vingt euros/mille euros/.... [ugs.] | Das dürfte an die zwanzig Euro/Tausend Euro/... kosten. [ugs.] | ||||||
| Boule de suif [LIT.] - nouvelle de Guy de Maupassant | Das Fettklößchen | ||||||
| kesako auch: késako, quésako, quésaco ? [ugs.] | was'n das? [ugs.] | ||||||
| Quésaco ? [ugs.] [hum.] | Was'n das? [ugs.] [hum.] | ||||||
| ce n'est pas un vain mot | das ist eine ernste Sache | ||||||
| C'est inacceptable ! | Das ist eine Zumutung! | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ceci Pron. | das | ||||||
| cela Pron. | das | ||||||
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| ce (auch: c') Pron. | das - Nominativ | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| ça Pron. | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| tout ça Pron. | das alles | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu d'argent | das bisschen - z. B. Geld | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nonobstant cela [form.] | dessen ungeachtet [form.] | ||||||
| dans l'expectative | in Erwartung dessen | ||||||
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| dont acte [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
| en foi de quoi [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça vaut bien le coup. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela vaut la peine. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela s'arrange bien. | Das regelt sich. | ||||||
| Mais il y a là une contradiction. | Das widerspricht sich aber. | ||||||
| Ça le fait ! [ugs.] | Das bringts! [ugs.] | ||||||
| C'est payant.[erw.] | Das lohnt sich. | ||||||
| C'est payant.[erw.] | Das zahlt sich aus. | ||||||
| C'est vrai. | Das stimmt. | ||||||
| C'est bien connu. | Das kennt man. | ||||||
| C'est une rue à sens unique. | Das ist eine Einbahnstraße | ||||||
| L'avion rase une montagne. | Das Flugzeug streift einen Berg. | ||||||
| On n'a malheureusement pas pu l'éviter. | Das ließ sich leider nicht vermeiden. | ||||||
| Le village est à trois kilomètres d'ici. | Das Dorf ist drei Kilometer von hier entfernt. | ||||||
| Cela fait mon affaire. | Das erfüllt meinen Zweck. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Tagesdatum | |
Werbung







